Communauté de communes de l'Ile d'Oléron

Accueil / Sports et loisirs / Plages / Handicap'sur la Plage


A télécharger
secours et handicap sur les plages
Dernière mise à jour : 14/11/2008



Handicap'sur la Plage

La Communauté de Communes de l'île d'Oléron s’est engagée depuis 2002, aux côtés de l’Association des Paralysés de France dans une politique d’amélioration des accès aux plages pour les personnes à mobilité réduite.
Ce programme annuel permet de créer sur la grande majorité des plages des accès amovibles (caillebotis bois).
Ce programme vise à faciliter l’accès lorsque la configuration des lieux s’y prête, aux personnes en fauteuil seules jusqu’à la plage et sur quelques plages identifiées, jusqu’à l’eau, avec la mise à disposition gratuite de fauteuils de mise à l’eau ou de baignade (de type Tiralo et Hippocampe).

Les plages disposant des fauteuils de baignade sont :
.: La plage de la Boirie, Saint-Denis d’Oléron,
.: La plage des Huttes, Saint-Denis d’Oléron,
.: La plage de plaisance, Saint-Georges d’Oléron,
.: La plage de Boyardville, Saint-Georges d’Oléron,
.: La plage de la Phibie, Le Château d’Oléron,
.: La plage de Gatseau, Saint-Trojan-les-bains.

Depuis 2006, la plage de la Boirie (commune de Saint-Denis d’Oléron) est équipée du dispositif « audioplage » qui permet l’accessibilité à la baignade aux personnes malvoyantes.

 

 
 

..: Suite : Nettoyage des plages

Cabane d'artisan sur pilotisCon la belleza natural de sus paisajes y sus luces tan contrastadas, Marennes Oléron inspira a numerosos artistas y artesanos.

 

Presentes en casi todos los sitios, algunos se han reunidos para gozar de una dinámica común. Es el caso en Le Château d’Oléron donde las casitas ostrícolas situadas en el puerto acogen, desde hace 6 años, a artistas y creadores originales. Este proyecto entra en el marco del « Pôle des métiers d’art », estructura regional encargada de valorizar el trabajo de los artistas y artesanos. Hoy en día, se pueden encontrar 20 artistas en Le Château repartidos en otras tantas casitas.


Intérieur d'une cabane d'artisanPresentes todo el año en su taller-tienda, sabrán mostrarle su trabajo y su universo y podrán, por supuesto, aconsejarle y adaptarse a sus solicitudes. Desde la cestería tradicional, hasta la joyería, pasando por la escultura, la cerámica, la creación de alumbrados…las técnicas utilizadas son muy variadas. Una diversidad ligada a la calidad para proponer creaciones tradicionales o totalmente contemporáneas.


La dinámica cultural de la comarca de Le Château se traduce también por grandes salas de exposiciones en la ciudadela y la construcción de una residencia de artistas.


Testimonio de Jennifer, Le Château d’Oléron

«  Hace casi 4 años que estoy instalada en mi casita. En mi taller-tienda, trabajo el cuero. Creo bolsas, cinturones, joyas y muchas más cosas. Con mis colegas artesanos-creadores hemos creado una asociación « Couleurs Cabanes » que promueve el sitio. Tenemos la suerte de trabajar en un marco idílico que favorece la creación artística. Es una auténtica felicidad ».

 

 

Exemples de réalisation artisanale

Cabane d'artisan sur pilotisMet de adembenemende schoonheid van zijn landschappen en de verschillende kleurschakeringen vormt Marennes-Oleron een breed palet voor de talrijke schilders en ambachtskunstenaars.

 
Men vindt ze zowat overal maar tegenwoordig hebben verschillende zich gegroepeerd. Het komt hun dynamisme zeker ten goede.

Dit is ook het geval in Le Chateau d‘Oléron waar kabanes van oesterkwekers in de haven reeds een zestal jaren ambachtskunstenaars verwelkomen. Dit project werd opgestart in het kader van de attractiepools der ambachtskunsten. Het is een regionaal opzet en moet dienen om het werk van kunstenaars en ambachtslui te valoriseren. Momenteel zijn ze een twintigtal verspreid over evenveel  kabanes.

 

 

Intérieur d'une cabane d'artisanZij zijn gedurende heel het jaar aanwezig in hun atelier-boetiek, men kan er hun werk en hun wereld bewonderen. Zij staan steeds ter beschikking en passen hun werk  aan uw bestelling aan. Het  traditioneel mandenwerk, het ‘calligrafie’, eveneens de beeldhouwkunst op keramiek, de kunstjuwelen, … De gebruikte technieken zijn zeer gevarieerd. Hun  diversiteit gepaard met hoge kwaliteit brengt zowel traditionele als hedendaagse creaties.

De gemeente Le Chateau d’oléron bezit ook grote tentoonstellingzalen in haar  prachtige citadel en heel binnenkort zal er ook een residentie ter beschikking zijn voor de kunstenaars.

 

 

Getuigenis van Jennifer, le Chateau d’Oléron

‘Bijna vier jaar geleden installeerde ik mij in mijn kabane. In mijn winkel-atelier bewerk ik het leder, maak handtassen,riemen, juwelen en nog veel meer. Samen met mijn collega’s-kunstenaars hebben we de vereniging ‘Couleurs Cabanes’ opgericht. Deze beoogt voornamelijk het promoten van de Site. We hebben het geluk te kunnen werken in een idyllisch, zeer inspirerend kader. Het is een waar geluk.’

 

Exemples de réalisation artisanale



 

Golven , wind, grote zandstranden …in Oléron komen alle glijsporten aan hun trekken .

De voorgevel van de Atlantische oceaan telt vele surfsporten, de bodyboard en de windsurf met één bijzonderheid : hun verscheidenheid.

Tussen de zandstranden en de rotsen zijn de golven zeer verschillend. Met het spel van de getijden veranderen de omstandigheden vlug, dit laat iedereen toe zich te vermaken. Men kan hier het hele jaar door surfen. De laatstgeborene, de kite-surf wordt ook uitgeoefend op Oléron.

 

De lange zandstranden ten zuiden van het eiland zijn ideaal voor de zeilwagens. Door de regelmatige aanwezigheid van de wind zijn het werkelijk bevoorrechte plaatsen voor deze sport.

 

De kano-kajak is een origineel en gevarieerd alternatief. Eerder fysiek op zee is deze sport veel rustiger en zelfs poëtisch doorheen de talrijke moerassen en kanaaltjes.

 

Voor wat de kwaliteit van het water betreft willen we graag herhalen dat l’Ile d’Orélon vijf blauwe paviljoenen telt op zuivere stranden in een beschutte omgeving. Hier zal je volop kunnen genieten van de glijsport onder al haar vormen .

 

Getuigenis van Robby Naish legende van de windsurf :

“ik ben zeer onder de indruk, niet alleen van het eiland, maar ook van de uitzonderlijke hoedanigheden die we hier vinden,er is een ongelooflijk potentieel. Dit is werkelijk een prachtig oord … ik kom terug!”